Kannel i cymbały – tradycyjne instrumenty na 100-lecie niepodległości

24-11-2018

na zdjęciu kannelfot. Danuta Matloch

na zdjęciu cymbałyfot. Danuta Matloch

na zdjęciu uczestnicy uroczystościfot. Danuta Matloch

na zdjęciu uczestnicy uroczystościfot. Danuta Matloch

na zdjęciu uczestnicy uroczystościfot. Danuta Matloch

na zdjęciu wiceminister Sellin,
 dyrektor Bylicki,
 przedstawiciele Estoniifot. Danuta Matloch

na zdjęciu zespół muzyczny z Estoniifot. Danuta Matloch

na zdjęciu wiceminister Sellin przemawiafot. Danuta Matloch

na zdjęciu wiceminister Sellinfot. Danuta Matloch

na zdjęciu Toomas Kiho przemawiafot. Danuta Matloch

na zdjęciu wiceminister Sellin i Toomas Kihofot. Danuta Matloch

na zdjęciu wiceminister Sellin i Toomas Kiho fot. Danuta Matloch

na zdjęciu przekazanie instrumentówfot. Danuta Matloch

na zdjęciu cymbałyfot. Danuta Matloch

na zdjęciu estoński i polski zespół muzycznyfot. Danuta Matloch

 

Polskę z Estonią łączą relacje wyjątkowe – w ciągu kilku ostatnich lat polsko-estońska współpraca kulturalna zaowocowała wieloma wartościowymi projektami, które sprawiły, że oba nasze narody stały się i wciąż stają się sobie coraz bliższe – powiedział sekretarz stanu w Ministerstwie Kultury i Dziedzictwa Narodowego Jarosław Sellin podczas uroczystości zakończenia polsko-estońskiego programu „Kannel – cymbały. Instrumenty tradycyjne na 100-lecie niepodległości. Polska – Estonia”. Uroczystość obyła się w ramach jesiennej edycji Festiwalu Wszystkie Mazurki Świata, którego specjalnymi gośćmi w tym roku byli muzycy z Estonii.

- Dzisiejsza uroczystość stanowi nie tylko punkt kulminacyjny pierwszej edycji projektu „Kannel – cymbały”, lecz jest również zapowiedzią wieloletniej współpracy między Instytutem Muzyki i Tańca a Estońskim Centrum Muzyki Tradycyjnej w Viljandii. Dzięki rozpoczętej w tym roku kooperacji między wspomnianymi instytucjami, estońska i polska muzyka tradycyjna wykonywana na kannel i cymbałach, znana jedynie wąskiemu gronu specjalistów, stanie się bliska sercu szerszemu kręgowi odbiorców – powiedział wiceszef resortu kultury.

Wiceminister podziękował również zaangażowanym w realizację projektu: Instytutowi Muzyki i Tańca, Estońskiemu Centrum Muzyki Tradycyjnej w Viljandii, Ambasadzie RP w Tallinnie, Ministerstwu Kultury Republiki Estońskiej, Ministerstwu Kultury i Dziedzictwa Narodowego Rzeczypospolitej Polskiej, Estońskiemu Biuru Rządowemu Obchodów EV 100, Biuru Programu „Niepodległa” oraz Fundacji Wszystkie Mazurki Świata. Ponadto zapowiedział, że kontynuacją polsko-estońskiego świętowania będzie niedzielny koncert w ramach Festiwalu Eufonie, podczas którego wybitny estoński kompozytor Avro Pӓrt otrzyma najwyższe odznaczenie polskie w dziedzinie kultury.

Podczas uroczystości Wiceminister Kultury i Dziedzictwa Narodowego, Pełnomocnik Rządu do spraw obchodów Stulecia Odzyskania Niepodległości Rzeczypospolitej Polskiej Jarosław Sellin i Przewodniczący Komitetu Sterującego EV100 – Rządowego Biura ds. Obchodów Stulecia Estonii Toomas Kiho przekazali sobie nawzajem kannel i cymbały – tradycyjny estoński i polski instrument. Ceremonia była zwieńczeniem realizowanego od lipca programu.

 

O projekcie „Kannel i cymbały”

Projekt jest realizowany w ramach wspólnych obchodów setnej rocznicy uzyskania przez Estonię i odzyskania przez Polskę niepodległości. Zainicjował wieloletnią współpracę między Instytutem Muzyki i Tańca oraz Estońskiego Centrum Muzyki Tradycyjnej w Viljandii, której celem jest kształcenie polskich i estońskich muzyków w kierunku zgłębiania tajników gry na polskich cymbałach i estońskich kannel. W planach jest organizacja warsztatów nauki gry na ww. instrumentach każdego roku oraz konkursu kompozytorskiego na tworzenie repertuaru na powyższe instrumenty.

 

Współpraca polsko-estońska

Liczne przedsięwzięcia artystyczne, realizowane wspólnie przez partnerów polskich i estońskich są najlepszym dowodem bardzo dobrej polsko-estońskiej współpracy. W 1991 roku doszło do intensyfikacji kontaktów bilateralnych w obszarze kultury, szczególnie w zakresie muzyki, literatury, filmu i teatru. Szczególnie należy podkreślić współpracę w dziedzinie literatury, w tym rolę tłumaczy, powiększających zbiory literackie dostępne w obu językach. Na estoński przełożono m.in. dzieła: Różewicza, Mrożka, Kapuścińskiego. W sumie w języku estońskim dostępnych jest prawie 100 pozycji polskich autorów jest dostępna.


 



powrót